Grazie al progresso in ambiente tecnologico ultimamente sono state perfezionate alcune metodologie riguardanti l’intelligenza artificiale, grazie alle quali sarà resa più semplice la traduzione professionale. La traduzione automatica neurale o NMT è un metodo basato su una rete di neuroni artificiali il cui progresso sta pianificando un sistema per cui le traduzioni professionali saranno sempre più perfette.
1- Neural Machine Translation: una novità indispensabile
1.1 Che cos’è?
1.2 Quali strumenti vengono usati per concretizzare le traduzioni
1.3 In che modo avviene la traduzione
2- Le differenze tra le tradizionali traduzioni professionali e quelle con NMT
2.1 – Google Translate è già il passato?
3 – Cos’è il servizio Traducimela di Melascrivi
3.1 – I servizi offerti da Traducimela
Neural Machine Translation: una novità indispensabile
Che cos’e?
La traduzione automatica neurale o NMT è una tecnologia innovativa basata su una rete di neuroni artificiali che consente di effettuare una traduzione particolareggiata e perfetta, tale da poterla assimilare ormai a quella umana. Avviene tramite una rete di neuroni artificiali, come già detto, in grado di tradurre in tempo reale milioni di informazioni.
Quali strumenti vengono usati per concretizzare le traduzioni.
Nella vita giornaliera, usando un pc o uno smartphone abbiamo già la possibilità di accedere alle traduzioni di Google Translate, ma a differenza di questi software la NMT può quasi essere assimilata alle possibilità di traduzione di un cervello umano. Infatti la NMT, come il cervello umano è in grado di imparare una lingua e di migliorare con l’esperienza i testi tradotti, arrivando infine ad una traduzione perfetta.
Per migliorare le prestazioni occorre l’allenamento da parte del cervello umano: concretamente servirà una quantità inquantificabile di dati da inserire in questa “macchina” (parole, frasi intere o segmenti di frasi, testi già tradotti) che verranno rielaborati man mano e caso per caso tramite una collaborazione con l’uomo.
In che modo avviene la traduzione.
Essendo abbastanza complicato il modo con cui le traduzioni NMT vengono effettuate, in questo breve articolo viene spiegato in modo arbitrario come avviene la Traduzione Automatica Neurale. Come in ogni contesto computerizzato si parte da una formula matematica complessa in cui una stringa di numeri viene introdotta come input e alla quale corrisponde un’altra stringa in output (uscita). Nella rete neurale artificiale vengono introdotte milioni di coppie di frasi: ogni frase modifica leggermente la rete neurale precedente usando uno speciale algoritmo chiamato back propagation. La modifica continuerà aggiungendo ogni volta coppie di frasi diverse corrispondenti agli output delle stringhe in numeri e avrà fine quando verrà ottenuto un modello in grado di tradurre qualsiasi input venga proposto in maniera ottimale.
La differenza tra le tradizionali traduzioni professionali e le NMT-
Google Translate è già il passato?
Nelle tradizionali traduzioni, come ad esempio quelle offerte dal servizio già nominato sopra Google Translate, si poteva ottenere una trasposizione ottimale ma non perfetta. Alcune frasi potevano risultare interrotte o addirittura impossibili da riportare. Nell’ambito lavorativo, per chi possiede un e-commerce o un sito on line in cui proporre le vendite, la Neural Translation diventa fondamentale se si vuol vendere all’estero. La pubblicità dovrà essere offerta diversamente per ogni paese a cui ci si rivolge dovendo essere le strategie di vendita molto diversificate tra loro pur essendo alcuni paesi molto vicini tra loro geograficamente. Cambia il target, come cambia il modo di rivolgersi ai clienti. Per questo motivo occorrono delle traduzioni geolocalizzate nelle quali sia presente la mente umana, in grado di collaborare con queste nuove intelligenze per fornire a tali “macchine” gli strumenti necessari per una traduzione perfetta.
Cos’e il servizio Traducimela di Melascrivi
Il servizio Traducimela di Melascrivi offre la possibilità di ottenere traduzioni da affidare a traduttori professionisti specializzati nella geolocalizzazione, consentendo di usufruire del servizio NMT. Infatti è possibile scegliere di affidare la traduzione dei contenuti alla tecnologia NMT coniugandola in seguito alla revisione da parte dei traduttori specializzati di Traducimela.
I servizi offerti da Traducimela
E’ possibile ottenere un preventivo immediato riempiendo un form all’interno del sito indicando la lingua di origine, quella di traduzione la tipologia di trasposizione e il numero di parole da richiedere.
Sarà possibile ottenere la traduzione di schede prodotto, riportate nella lingua prescelta analizzando il testo originale nella sua integrità. In questo modo il contenuto non verrà tradotto in maniera esemplificativa ma al contrario si otterrà un testo preciso e adatto alle esigenze di qualsiasi azienda o piattaforma di vendita on line.
Le traduzioni di testi per i social e per i siti internet, attraverso la rete neurale, lavorano affinché il testo ottenuto possa essere consono ai contenuti impostati ottenendo un elaborato grammaticalmente corretto in grado di seguire il tono e il contenuto originale
In tutto ciò la Neural Machine Translation assicura una traduzione veloce paragonabile a quella della mente umana. Infatti il progresso in questo campo ha permesso di poter allenare questa sorta di “cervello artificiale” introducendo e pianificando nuovi metodi improntati verso aggiornamenti tecnologici sempre più all’avanguardia.
Commenti recenti